Чарака-самхита
Перевод с санскрита Д. В. Бурбы
Инициатива и финансовая поддержка: М. Ю.Байков
Консультанты по медицине: В. И. Бурба, М.В. Бурба
Раздел I. Общие положения (Сутра-стхана)
Глава 1. О долголетии (Диргхандживития)
1.1.1 Итак, разъяснение главы «О долголетии».
1.1.2 Так сказал бхагаван Атрея.
Бхагаван — (1) почтенный господин; (2) Бог.
1.1.3 Желая долголетия, Бхарадваджа, прошедший через страшную аскезу, зная [то, что надо знать], подошел к Индре — прибежищу [верующих] и повелителю бессмертных.
1.1.4 Праджапати [Дакша] воспринял аюрведу такой,какой она была поведана Брахмой. Далее ее полностью восприняли Ашвины.
1.1.5 От Ашвинов ее целиком перенял Индра. Поэтому Бхарадваджа по просьбе мудрецов (риши) подошел к Индре.
1.1.6 Когда появились болезни тела, препятствующие долголетию, религиозным обетам, брахмачарье, аскезе (тапасу) и воздержанию (упавасе) существ,
Брахмачарья — целомудрие, обет полового воздержания;послушничество, образ жизни целомудренного ученика.
1.1.7 тогда, исполнившись сострадания к существам, великие мудрецы, украшенные праведными делами, собрались в приносящей благо долине Гималаев.
1.1.8 Ангирас и Джамадагни, Васиштха, Кашьяпа, Бхригу, Атрея, Гаутама, Санкхья, Пуластья, Нарада, Асита,
1.1.9 Агастья и Вамадэва, Маркандея, Ашвалаяна, Парикши, Бхикшу Атрея, Бхарадваджа, Капинджала,
1.1.10 Вишвамитра, Амаратхья, Бхаргава, Чьявана, Абхиджит, Гаргья, Шандилья, Каундилья, Варкши,Дэвала, Галава,
1.1.11 Санкритьяи Байджавати, Кушика, Бадараяна, Бадиша и Шараломан, Капья с Катьяяной, оба,
1.1.12 Канкаяна, Кайкашея, Дхаумья, Марича, Кашьяпа, Шаркаракша, Хираньякша, Локакша, Пайнги,
1.1.13 Шаунакаи Шукунея, Майтрея, Майматаяни, вайкханасы,валакхильи, а также другие великие мудрецы.
Вайкханасы — букв. «пустынники», название отшельников-брахманов,находящихся на третьей ступени религиозной жизни.
Валакхильи — спутники богов, крохотные мудрые существа величиной с палец человеческой руки, способные летать.
1.1.14 [Все они были] отмечены духовным знанием (брахмаджняной),самообладанием и ниямой, аскетизмом (тапасом), внутренним сиянием (теджасом). Совершив возлияние в священный огонь,
Согласно«Йога-сутрам» (2:32), нияма — это чистота, удовлетворенность, аскетизм, изучение Писания и преданность Богу.
1.1.15 [они], удобно сев там в кружок, обсуждали эту благую [тему].
Здоровье— высшая основа дхармы, артхи, камы и мокши.
Дхарма (религия), артха (мирское благополучие), кама (земная любовь) и мокша (освобождение души от порабощенности материей) — четыре традиционных цели жизни индуса.
1.1.16 Болезнь уносит здоровье, благополучие и жизнь. [Болезнь] становится большим препятствием [на жизненном пути] людей.
1.1.17 «Какое[может быть] средство против нее?» — так сказав, они погрузились во внутреннее созерцание (дхьяну). Очами созерцания они увидели, [что их] прибежище — Шакра (Индра).
1.1.18 Он,повелитель бессмертных, должным образом расскажет о средстве, усмиряющем[болезни].
— Кто пойдет в обитель Тысячеглазого (Индры), спросить [его], супруга [богини]Шачи?
1.1.19 — Я могу быть избран для этого, — первым сказал Бхарадваджа.
Такс казав, он был избран мудрецами.
1.1.20 Он,придя в обитель Шакры, увидел сияющего как огонь Победителя Балы (Индру),сидящего в окружении богов и мудрецов.
1.1.21 Придя туда, он, мудрый, воздал хвалу владыке богов, пожелал ему побед и передал высшее послание мудрецов:
1.1.22 «Появились болезни, устрашающие всех живущих. О Повелитель бессмертных, расскажи мне о правильном средстве, избавляющем от них».
1.1.23 Зная глубину мудрости [Бхарадваджи], бхагаванШатакрату (Индра) поведал ему кратко аюрведу.
1.1.24 [Индра представил] суть знания о причинах болезни и средствах обретения здоровья; [знания],состоящего из трех частей, вечного, чистого, познанного Предком (Брахмой).
Под«тремя частями», по-видимому, имеется в виду этиология, семиология и терапия.
1.1.25 Он (Бхарадваджа), великий помыслами мудрец, погруженный в мысли о бесконечном, состоящем из трех частей высшем знании о жизни (аюрведе), быстро должным образом постиг его.
1.1.26 Посредством этого [знания] Бхарадваджа, стремящийся к бесконечной жизни, благополучно обрел[ее] и передал мудрецам это непревзойденное [знание].
1.1.27 И мудрецы, желающие обрести долгую жизнь, получили от Бхарадваджи во благо живущим знание, продлевающее жизнь.
1.1.28 Эти великие мудрецы очами знания должным образом узрели саманью, вишешу, гуны, дравью, карму,
1.1.29 и самаваю. Познав это провозглашенное учение, утвердившись в [исполнении] предписаний, [они] обрели высшее счастье (шарман) и нескончаемо долгую жизнь.
Саманья (общее), вишеша(особенное), гуна (качество), дравья (субстанция), карма (действие), самавая (присущность) — шесть категорий систем вайшешика и ньяя. Они будут объяснены в последующих главах.
1.1.30 Далее [в цепочке наставников стоит Атрея] Пунарвасу, весьма дружественный ко всем существам и сочувствующий [им], передавший чистое знание о жизни (аюрведу) шести ученикам.
1.1.31 Агнивеша, Бхела, Джатукарна, Парашара, Харита и Кшарапани внимали словам того мудреца.
1.1.32 Благодаря исключительному интеллекту мудреца получилось так, что свод наставлений первымсоставил Агнивеша.
1.1.33 Потом мудрые [ученики], начиная с Бхелы, тоже создали свои работы и публично представили их Атрее в собрании.
1.1.34 Выслушав от праведных [учеников Атреи Пунарвасу] изложение учения, должным образом представленное в сутрах, мудрецы возрадовались.
1.1.35 Все восславили [учеников Пунарвасу], желающих блага всем существам, и хором воскликнули: «Свято это сострадание к существам!»
1.1.36 Услышавэти праведные речи великих мудрецов, божественные мудрецы, сопровождаемыебогами, пребывающими на небесах, чрезвычайно обрадовались
1.1.37 и [воскликнули]: «О, прекрасно!» В небе раздался удивительный нежный проникновенный звук, радующий и наполняющий собой три мира.
1.1.38 Подул приятный ветерок, и все стороны света озарились огнями. Пролился божественный дождь из воды с цветами.
1.1.39 Затем Агнивеша был осчастливлен вхождением [в него] божеств знания: Буддхи (Разума), Сиддхи (Совершенства), Смрити(Памяти), Медхи (Рассудительности), Дхрити (Упорства), Кирти (Славы), Кшамы (Снисходительности), Даи (Сострадания).
1.1.40 И эти одобренные великими мудрецами работы утвердились на земле во благо совокупности существ.
1.1.41 Это поведанное [учение] о добре и зле, о счастье и несчастье, о благоприятном и неблагоприятном для жизни и об ее продолжительности называется аюрведой (знанием о жизни).
1.1.42 Словом аюс («жизнь, жизненность») называется сочетание тела, чувств (индрий), ума (саттвы) и души (атмана). [Можно назвать ее] по-иному: дхарин («удерживающий [тело от разложения]»), дживита («жизнь»), нитьяга («постоянный») и анубандха («повторение [в череде воплощений]»).
1.1.43 Это чтимое знатоками Вед святейшее знание о жизни, которое несет благо людям в обоих мирах, будет поведано [здесь].
Оба мира — земная жизнь и посмертное существование.